vendredi 10 juin 2016

It's not sure -- Ce n'est pas sûr




Actually in my own practice I didn’t have a teacher to give as much teachings as all of you get from me. I didn’t have many teachers. I ordained in an ordinary village temple and lived in village temples for quite a few years. In my mind I conceived the desire to practice, I wanted to be proficient, I wanted to train. There wasn’t anybody giving any teaching in those monasteries but the inspiration to practice arose. I traveled and I looked around. I had ears so I listened, I had eyes so I looked. Whatever I heard people say, I’d tell myself, ‘Not sure.’ Whatever I saw, I told myself, ‘Not sure,’ or when the tongue contacted sweet, sour, salty, pleasant or unpleasant flavors, or feelings of comfort or pain arose in the body, I’d tell myself, ‘This is not a sure thing’! And so I lived with dhamma.

En réalité, dans ma propre pratique, je n'ai pas eu de maître qui m'ait donné autant d'enseignements que tout ce que vous recevez de moi. Je n'ai pas eu beaucoup de maîtres. J'ai été ordonné dans un temple de village ordinaire et j'ai vécu dans des temples de villages pendant quelques années. Dans mon esprit, j'ai conçu le désir de pratiquer, je voulais être compétent, je voulais m'entraîner. Il n'y avait personne pour donner quelque enseignement que ce soit dans ces monastères mais l'inspiration pour la pratique apparut. J'ai voyagé et investigué. J'avais des oreilles aussi ai-je écouté, j'avais des yeux aussi ai-je regardé. Quoi que disaient les gens, je me disais: 'pas sûr.' Quoi que je visse, je me disais: 'pas sûr.' Ou lorsque ma langue goûtait du doux, de l'acide, du salé , agréable ou désagréable, ou lorsque des sensations confortables ou douloureuses apparaissaient dans le corps, je me disais: 'ce n'est pas un chose sûre!' Et ainsi, j'ai vécu avec le Dharma.
Ajahn Chah

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire