samedi 25 mars 2017

tenderness -- tendresse






A real practitioner is at ease in any situation, no matter where. Along with being at ease, there is some sense of being happy, but sad at the same time, kind of tender, in the sense of being weary of or disenchanted with samsara. Even if samsara has been left beh
ind, there is still tenderness with the entirety of samsara. This tenderness embodies devotion and compassion. This tenderness is what causes one to not turn one’s back to even a single sentient being."



Un vrai pratiquant est détendu dans toutes les situations, n'importe où. De plus, il y a un sentiment de joie, mais de tristesse en même temps, une sorte de tendresse dans le sens où l'on est fatigué ou désenchanté vis à vis du samsara. Même si l'on a délaissé le samsara, il y a encore de la tendresse avec l'ensemble du samsara. Cette tendresse comporte dévotion et compassion. Cette tendresse est ce qui fait qu'on ne tourne le dos au moindre être sensible. 

Ngawang Tsoknyi Gyatso

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire