mercredi 28 août 2024

dedication -- dédicace






                                



By this, may all sentient beings achieve the excellent enlightenment.
May all the confused appearances of reificatory identification
Dissolve into the unchanging space of self awareness (rang rig).
With the clarity and emptiness of the naked awareness free of clinging,
May we see the original purity of primordial emptiness.
Relying on the purifying clarity of the practice of the six lamps,
May our flesh body with its dualistic experience become a rainbow body.


Par celà, puissent tous les être parachever l'excellent éveil.
Puissent toutes les apparences confuse de l'identification réificatrice
Se dissoudre dans l'espace immuable de l'auto-conscience (rang rig).
Avec la clarté et la vacuité de la conscience nue et dépourvue de saisie,
Puissions-nous voir la pureté originelle de la vacuité primordiale.
S'appuyant sur la clarté purificatrice de la pratique des six lampes,
Puisse notre corps de chair et son expérience dualiste devenir un corps d'arc en ciel.


Dedication prayer extracted from the Drollö sadhana text  called "The Violent Storm of Meteoric Vajras, the Antidote that Subdues all Demons", Khordong Tersar, Nuden Dorje Drophan Lingpa Drolö Tsal.

Prière de dédicace extraite de la sadhana de Dorje Drollö intitulée "la Violente Tempête de Vajras Météoritiques, l'Antidote qui Soumet tous les Démons,"  Khordong Tersar, Nuden Dorje Drophan Lingpa Drolö Tsal.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire