lundi 28 septembre 2015

taming mind -- dompter l'esprit



According to ancient meditation instructions, it is said that at the beginning, thoughts rush one after another without interruption, like a waterfall hurtling down the steep slope of a mountain. As you progress in the meditation practice, thoughts happen to be like a mountain stream in a deep and narrow gorge, then like a stream slowly meandering to the see. At last, mind looks like a peaceful and serene ocean just troubled from time to time by a ripple or a wave.

Dans les instructions anciennes sur la méditation, il est dit qu'au début les pensées se précipitent les unes après les autres, sans interruption, comme une cascade dévalant la pente escarpée d’une montagne. A mesure que vous progressez dans la pratique de la méditation, les pensées deviennent semblables à un torrent coulant dans une gorge profonde et étroite, puis à un fleuve déroulant lentement ses méandres jusqu'à la mer. Enfin, l'esprit ressemble à un océan calme et serein que trouble seulement de temps à autre une ride, ou une vague.

Sogyal Rinpoche

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire