mercredi 22 juin 2016

Trapped in discriminating -- Piégés dans la discrimination



What usually happens is that whenever something is seen or heard, we feel that it demands our attention. We fall under the command of the visible form being seen and we feel that we have to get involved in discriminating what it is. So we stay busy attaching values and defining and pigeon-holing it. If a sound occurs, we immediately think, “I have to listen to that sound.” We get caught up again and again, trapped in discriminating whether we like the sensation or don’t like it; whether we must accept it or reject it. That very process is the creation of karma, right there. That is what we are trying to step out of right now through meditation training.

Ce qui se passe habituellement, c'est que dès que quelque chose est vue ou entendue, nous ressentons que cela a besoin de notre attention. Nous tombons sous le pouvoir de la forme visible qui est vue et nous ressentons que nous devons nous engager à distinguer ce que c'est. Aussi restons-nous occupés à y attribuer des valeurs, la définir et la cataloguer. Si un son apparaît, nous pensons immédiatement: je dois écouter ce son." Nous sommes captivés à maintes reprises, piégés à discriminer si nous aimons ou pas cette sensation, si nous devons l'accueillir ou la rejeter. C'est ce processus même qui constitue la création du karma, ici-même. C'est ce que l'on tente d'abandonner à l'instant-même au cours de la pratique de la méditation.

Tsoknyi Rinpoche

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire