This small text by
C. R. Lama explains more precisely the notion of bDag 'Dzin, grasping
(at things as if they were real), translated in the former texts of
Dudjom Lingpa by 'identity'.
Ce petit texte de C. R.
Lama explique plus précisément la notion de bDag 'Dzin, saisie (aux
choses comme si elles étaient réelles), traduites dans les textes
précédents de Dudjom Lingpa par 'identité'.
other explanation here
other explanation here
Grasping (bDag 'Dzin) is an ennemy for it makes trouble for us. Grasping grasps at entities which it itself creates and sustains. It is a deluded and deluding activity arising from the reification which mistakes the illusory nature of phenomena. Grasping is not a thought nor is it an object, yet it can taint and confuse both thoughts and objects. This grasping ego, the sense of 'I', me, myself, must be killed by the mind itself, for the mind's nature is free of grasping. It is killed by relaxing, by opening to the spacious source of mind, by releasing the energy invested in grasping so that grasping dissolves in space, like morning mist into the sky. After one breaks the power of grasping, thoughts still arise but after breaking the power of thoughts through seeing one's underlying true nature, grasping is finished.
La saisie (bDag 'Dzin) est un ennemi car cela nous fait du tort. La saisie saisit les entités, qu'elle-même fabrique et entretient. C'est une activité erronée et trompeuse provenant de la réification qui leurre quant à la nature illusoire des phénomènes. La saisie n'est pas une pensée et ce n'est pas un objet non-plus, cependant elle peut souiller et brouiller à la fois les pensées et les objets. Cet ego qui saisit, le sens de 'je', moi, moi-même, doit être tué par l'esprit lui-même, car la nature de l'esprit est dénuée de toute saisie. On le tue en se relaxant, en s'ouvrant à la source spacieuse de l'esprit, en relâchant l'énergie investie dans la saisie de sorte que cette saisie se dissolve dans l'espace, comme la brume du matin dans le ciel. Une fois le pouvoir de la saisie brisé, les pensées continuent à apparaître mais après la destruction du pouvoir des pensées par la vue de notre vraie nature sous-jacente, la saisie est anéantie.
C. R. Lama
(from collected works of C. R. Lama)

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire