vendredi 2 novembre 2018

Rigpa and thoughts -- Rigpa et pensées




It is essential to resolve the fact that there is no namtog (thought) whatsoever in the state of rigpa; it is impossible. Darkness cannot remain when the sun rises. A hair cannot remain in a flame. It is only in a moment of distraction that you lose the continuity of rigpa. It is only out of that loss, which is marigpa, unknowing, that thinking can possibly start to move. This loss of continuity, in the sense of forgetting and being distracted, is called co-emergent ignorance. To reiterate, thinking means to conceptualize out of the state of unknowing. Thinking only begins after marigpa sets in, at the loss of rigpa! During the non-distraction of rigpa, no thought can begin. I cannot emphasize this enough - there is no thought during the state of rigpa!


Il est essentiel de bien se convaincre du fait qu'il n'y a pas de pensées (namtok) dans l'état de rigpa. L'obscurité ne peut persister lorsque brille le soleil. Un cheveu ne peut persister dans un feu. Ce n'est que dans un moment de distraction que l'on perd la continuité de rigpa. C'est seulement à cause de cette perte, qui est marigpa, l'ignorance, que les pensées peuvent commencer à bouger. Cette perte de continuité, au sens d'oubli, d'être distrait, est appelée l'ignorance co-émergente. En d'autres termes, penser signifie conceptualiser à partir de l'état d'ignorance. Penser ne commence qu'après l'établissement de marigpa, à la perte de rigpa. Pendant l'état de non-distraction de rigpa, aucune pensée ne peut apparaître. Je n'insisterai jamais assez sur cela: il n'y a pas de pensée dans l'état de rigpa!

Tulku Urgyen

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire