If our true nature is already Buddhahood, what is the need to cultivate enlightenment? ... We must answer that although the natural state of the mind is primordially pure, there are two ways of being pure. Defilements, or obscurations, are not in the nature of the mind (sems nyid) but in the moving mind (sems), so they can be purified. It is as in the Tibetan story of the old beggar woman who slept on a pillow of gold every night: she was rich, but since she did not appreciate the value of gold, she thought she was poor. In the same way, the primordial purity of our mind is of no use to us if we are not aware of it and do not integrate it with our moving mind. If we realize our innate purity but only integrate with it from time to time, we are not totally realized. Being in total integration all the time is final realization. But many people prefer thinking and speaking about integration to actualizing it.
Si notre vraie nature est déjà bouddhéité, pour quelle raison cultiver l'éveil?.... Nous devons répondre que bien que l'état naturel de l'esprit est primordialement pur, il y a deux manières d'être pur. Les souillures ou obscurcissements ne sont pas dans la nature de l'esprit (sems nyid) mais dans l'esprit mouvant (sems) aussi peuvent-ils être purifiés. C'est comme dans l'histoire de la vieille mendiante qui dormait sur un oreiller d'or chaque nuit: elle était riche mais comme elle ne connaissait pas la valeur de l'or, elle pensait qu'elle était pauvre. De même, la pureté primordiale de notre esprit n'est d'aucune utilité si nous n'en sommes pas conscients et si nous ne l'intégrons pas à notre esprit mouvant. Si nous réalisons notre pureté innée mais que nous ne l'intégrons que de temps en temps, nous ne sommes pas totalement réalisés. Etre en totale intégration tout le temps, c'est la réalisation finale. Mais beaucoup de gens préfèrent penser à l'intégration et en parler que de l'actualiser.
Tenzin Wangyal

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire