dimanche 26 mai 2024

Dzogchen Practice in Everyday Life -- Dzogchen dans la vie quotidienne

                                 




                           





We shouldn't make a division in our meditation between perception and field of perception. We shouldn't become like a cat watching a mouse. We should realize that the purpose of meditation is not to go "deeply into ourselves" or withdraw from the world. Practice should be free and non-conceptual, unconstrained by introspection and concentration...
When recognition of awareness arises, it is not as though it has been given to us by our spiritual teacher, nor is it something that was not there before and is now born in our mind. Rather, awareness is the natural continuity of something that has been present forever, the pure, void, primordial clarity of mind.
Why is it called rigpa? It is rigpa because it has a faculty of being “aware” of everything, as opposed to marigpa, “unawareness,” “basic ignorance,” which does not know anything.




Dans notre méditation, on ne devrait pas faire la distinction entre les perceptions et le champ de perception. Ne faites pas comme le chat qui observe une souris. Il nous faut réaliser que le but de la méditation n'est pas d'aller "profondément en nous-mêmes" ou de se retirer du monde. La pratique doit être libre et non-conceptuelle, non limitée par l'introspection et la concentration...

Lorsque la reconnaissance de rigpa survient, ce n'est pas comme si ça nous avait été transmis par notre maître spirituel, et ce n'est pas non plus que ça n'était pas là avant et que maintenant c'est né dans notre esprit. C'est plutôt que rigpa est la continuité naturelle de quelque chose qui est présent de toute éternité, la pure, vide et primordiale clarté de l'esprit. Pourquoi appelle-t-on cela rigpa? C'est rigpa parce que ça a la faculté d'être "conscient" de tout, à l'inverse de marigpa (méprise, ignorance) qui ne sait rien. 



Dilgo Khyentse , Pith Instructions

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire