jeudi 24 novembre 2022

Thoughts about thoughts -- Pensées sur les pensées





 During the moment of rigpa, thought cannot arise, even if you try  to think, in the moment of rigpa. The thought has no real power, no real potency. It is said that when you are really in the continuity of rigpa, even the attempt to make a thought is unsuccessful. Once the continuity of rigpa fades, for sure you can start thinking....

In that way, the place a thought arise from is the state of awareness and the place it is freed or liberated is also the state of awareness, rigpa. That is exactly what is meant when saying, "Arising and liberation are ininterrupted." In order to practice like that, you must first have recognized rigp. 


Pendant l'instant de rigpa, la pensée ne peut apparaître, même si vous essayez de penser, à l'instant de rigpa. La pensée n'a pas de vrai pouvoir, pas de réelle puissance. On dit que lorsqu'on est dans la continuité véritable de rigpa, même la tentative de produire une pensée est vouée à l'échec. Une fois que la continuité de rigpa disparaît, pour sûr vous pouvez vous mettre à penser...

Ainsi, le lieu d'origine de la pensée est l'état de conscience éveillée et le lieu où elle est libérée est également l'état de conscience éveillée, rigpa. C'est exactement ce que signifie: "Emergence et libération sont ininterrompues." Afin de pratiquer ainsi, vous devez tout d'abord avoir reconnu rigpa.


Tulku Urgyen, Vajra heart revisited. 



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire