vendredi 1 mai 2020

birth -- naissance







At first, Buddha and sentient beings were not different. Kuntuzangpo gained buddahood without having performed any virtuous action. Sentient beings became bewildered due to their own nature, without having performed any unviruous action. Buddha's awareness naturally sees with the view  that understands the production of thought. They do not use the wind of karma and so dobirth not collect the causes of samsara. Being free of graspable objects and grasping minds operating within or outside, they actualise their own awareness. They see this awareness, this wisdom which is without root or base. The minds of sentient beings become bewildered with the duality of outer graspable objects and inner grasping mind. Bewildered by the unpredictable habits of the ground of all, confused sentient beings do not see their own reality.
If natural understanding is clearly actualised then clarity is unceasing like rising sun. Awareness, free of thoughts, is self-manifesting and graspable objects and grasping mind are purified. This the understanding of the bardo of birth.

Au début, Bouddha et êtres sensibles n'étaient pas différents. Kuntuzangpo fut Bouddha sans avoir effectué aucune action vertueuse. Les êtres sensibles se sont égarés du fait de leur propre nature, sans avoir effectué aucune action non-vertueuse. La conscience des bouddhas voit naturellement avec la vue qui comprend la production des pensées. Ils n'utilisent pas les vents du karma aussi n'accumulent-ils pas les causes du samsara. Etant libres de objets saisissables et de l'esprit saisissant qui opèrent à l'intérieur et à l'extérieur, ils actualisent leur propre conscience (éveillée.) Ils voient cette conscience, cette sagesse sans racine ou base. L'esprit des êtres sensibles s'égare de par la dualité objets extérieurs saisissables/esprit intérieur qui saisit. Illusionnés par les habitudes imprévisibles de la base de tout, les êtres sensibles dans la confusion ne voient pas leur propre réalité.
Si la compréhension naturelle est actualisée clairement, alors la clarté est incessante comme le soleil levant. La conscience, libre vis-à-vis des pensées, est auto-manifestation et les objets saisissables et l'esprit qui saisit sont purifiés. Telle est la compréhension du bardo de la naissance.

C. R Lama (from Collected Works od C. R. Lama, edited by James Low,  existe aussi en version française)


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire