Whatever thoughts arise, let them arise. Do not follow after them and do not suppress them. If you ask “In that case, what should I do?” whatever objective phenomena arise, whatever appears, do not grasp phenomena’s appearing aspect as you rest in a fresh state, like a small child looking inside a temple. When all phenomena are left as they are, their appearance is not modified, their color does not change, and their brilliance does not diminish. If you do not spoil phenomena with clinging and grasping thoughts, appearances and awareness will nakedly manifest as empty and luminous wisdom.
Quelle que soit la pensée qui survient, laisse-la apparaître. Ne la suit pas et ne la supprime pas. Si tu te demandes: "Mais alors, que dois-je faire?" quel que soit le phénomène objectif qui apparaît, quoi que ce soit qui apparaisse, ne saisit pas l'aspect apparent des phénomènes tandis que tu demeures dans un état frais, comme un petit enfant qui regarde l'intérieur d'un temple*. Lorsque tous les phénomènes sont laissés en l'état, leur apparence n'est pas modifiée, leur couleur ne change pas et leur radiance ne diminue pas. Si tu ne souilles pas les phénomènes avec des pensées dualisantes et saisissantes, apparences et vacuité se manifesteront dans leur nudité comme sagesse vide et lumineuse.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire