
Dilgo Khyentse
Do Khyentse Yeshe Dorje
No matter how profound, how vast or how all encompassing the teachings of the Great perfection may be, they are all included within this: Don't meditate* on or fabricate even as much as an atom and don't be distracted for even much as an instant.
* meditate = cultivate = bringing forth something that is not already there so in this context creating something new in mind.
Aussi profonds, vaste ou incluant tout que soient les enseignements de la Grande Perfection, il sont tous inclus dans ceci: Ne médite* pas sur ou ne fabrique pas ne serait-ce qu'un atome et ne soit pas distrait ne serait-ce qu'un instant.
* méditer = cultiver = amener quelque chose qui n'est pas déjà la aussi dans ce contexte, c'est créer quelque chose de nouveau dans l'esprit.
Padmasambhava, from Advice from the Lotus Born, Rangjung Yeshe Pub.
The only language able to express the whole truth is silence.
Le seul langage capable d'exprimer la vérité en totalité est le silence.
Ramana Maharshi
Picture: © 'bbb' all rights reserved
When you do the recitation of the profond secret Dorje Drolo, the signs are not definite for vow keeping yogis, for whatever signs occur, be they good or bas, you must recognize that they are the display of the self awareness (rang gi rig). Don't search for good qualities, eveything is the primordial openness. And don't perceive faults in what is "bas", for it too is devoid of inherent self-nature. Everything arises automatically from the ceaseless energy of awareness (rig tsal ma gag). Maintaint the state of the great all pervadiong equality. Keep your vajra vows.
Lorsque vous faites la récitation du très profond et secret Dorje Drolö, les signes ne sont pas déterminés pour les yogis qui gardent leurs voeux car quels que soient les signes qui surviennent, qu'ils soient bons ou mauvais, vous devez reconnaître qu'ils sont la manifestation de l'auto-conscience (rang gi rig). Ne recherchez pas les bonnes qualités, chaque chose est l'ouverture primordialement pure. Et ne voyez pas les fautes dans ce qui est "mauvais" car cela aussi est dépourvu de nature propre inhérente. Chaque chose apparaît automatiquement de l'énergie incessante de la conscience (rig rtsal ma gag). Maintenez l'état de la grande équanimité pénétrant tout. Gardez vos voeux vajra.
This complete openness, called Zangthal in tibetan, means not attached to anything, not fixating on anything. This is precisely the opposite of an ordinary person's frame of mind that clings to and fixates on everything. The openness of rigpa, the openness of a yogi, doesn't fixate on anything; it does not hold anything. We need to grow used to this type of openness. Your five senses are wide open, wide awake and yet thoughtfree... Right now, my visual experience is unblocked, unobstructed. It occurs through the eyes - I can see each face individually, none are mixed together, each is distinct and clear. I don't attach words to whatever I'm seeing or fixate on any of the details. The field of experience is unblocked and vividly clear. Similarly, the moment you recognize mind essence, there is a sense of being wide awake. When not fixating on what is experienced, experience in itself doesn't harm anything.
Cette totale ouverture, appelée Zangthal en tibétain, signifie non-attaché à quoi que ce soit, sans aucune saisie à rien. C'est exactement le contraire de l'état d'esprit d'une personne ordinaire qui s'attache et saisit tout. L'ouverture de rigpa, l'ouverture d'un yogi, ne saisit rien; elle ne s'attache à rien. Nous devons nous familiariser à ce genre d'ouverture. Nos cinq sens sont grand ouverts, pleinement conscients et pourtant sans pensée. En ce moment, mon expérience visuelle est non-bloquée, non-obstruée. Elle se produit à travers les yeux - je peux voir chaque visage individuellement, aucun n'est mélangé, chacun est distinct et clair. Je ne mets pas des mots sur ce que je suis en train de voir et je ne me fixe sur aucun détail. Le champ de l'expérience n'est pas bloqué et parfaitement clair. De même, à l'instant où vous reconnaissez l'essence de l'esprit, il y a une sensation d'être totalement conscient. Lorsqu'on ne se fixe pas sur ce qui est expérimenté, l'expérience en elle-même ne fait aucun mal.
Tulku Urgyen ; "As it is, vol. 2"
Dans notre méditation, on ne devrait pas faire la distinction entre les perceptions et le champ de perception. Ne faites pas comme le chat qui observe une souris. Il nous faut réaliser que le but de la méditation n'est pas d'aller "profondément en nous-mêmes" ou de se retirer du monde. La pratique doit être libre et non-conceptuelle, non limitée par l'introspection et la concentration...
Lorsque la reconnaissance de rigpa survient, ce n'est pas comme si ça nous avait été transmis par notre maître spirituel, et ce n'est pas non plus que ça n'était pas là avant et que maintenant c'est né dans notre esprit. C'est plutôt que rigpa est la continuité naturelle de quelque chose qui est présent de toute éternité, la pure, vide et primordiale clarté de l'esprit. Pourquoi appelle-t-on cela rigpa? C'est rigpa parce que ça a la faculté d'être "conscient" de tout, à l'inverse de marigpa (méprise, ignorance) qui ne sait rien.
Dilgo Khyentse , Pith Instructions